Österreichische Baunormen
Normdatenbank:
Dokumenten Nummer:
ÖNORM EN ISO 20108
Klassifikation:
ST*N
Preisgruppe:
Preisgruppe 13
Bezeichnung:
Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von Ton- und Bildeingang - Anforderungen (ISO 20108:2017)
zitierte Normen:
ersetzte Normen:
ÖNORM EN ISO 20108 (2016 12 01)
identische Norm:
Registriert als:
ISO 2603:2016*ISO 4043*ISO 18841*ISO 20109:2016*IEC 60268-16*ITU-R BT.1359
Autor:
Komitee 239 Sprachdienstleistungen
Referenz:
ISO 20108 (2017) ,IDT*EN ISO 20108 (2017 12) ,IDT
übersetzt in:
de*en
english text:
Simultaneous interpreting - Quality and transmission of sound and image input - Requirements (ISO 20108:2017)
Description:
In diesem Dokument werden Anforderungen an die Qualität und Übertragung von Ton und Bild an Dolmetscher formuliert und die Merkmale der Audio- und Videosignale festgelegt. Die Komponenten typischer Dolmetschanlagen werden in ISO 20109 festgelegt. Zusammen mit entweder ortsfesten (siehe ISO 2603) oder mobilen (siehe ISO 4043) Dolmetschkabinen bilden diese Dolmetschanlagen die Arbeitsumgebung der Dolmetscher. Zusätzlich zur Formulierung der Anforderungen für das Präsenzdolmetschen, bei dem sich Teilnehmer (Sprecher und Zuhörer) und Dolmetscher am selben Ort befinden, legt dieses Dokument auch Anforderungen für unterschiedliche Ausprägungen von Situationen des Ferndolmetschens fest, bei dem sich die Dolmetscher nicht am selben Ort wie einer oder mehrere der Konferenzteilnehmer befinden. Dieses Dokument bezieht sich auch auf die Arbeit von Herstellern und Anbietern von Simultandolmetsch-ausstattungen sowie von technischem Personal. In Verbindung mit entweder ISO 2603 oder ISO 4043 legen dieses Dokument und ISO 20109 die relevanten Anforderungen sowohl für die Qualität und Übertragung von Ton und Bild an Dolmetscher als auch für die benötigte Ausstattung der Dolmetschkabinen, des Konferenzraums sowie des oder der entfernten Orte(s) fest.
francoise:
Interprétation simultanée - Qualité et transmission des signaux audio-vidéo - Exigences (ISO 20108:2017)
Normdatenbank:
Dokumenten Nummer:
ÖNORM EN ISO 20108
Klassifikation:
DC*N-E
Preisgruppe:
Preisgruppe 11
Bezeichnung:
Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von Ton- und Bildeingang - Anforderungen (ISO/DIS 20108:2016)
zitierte Normen:
ÖNORM EN ISO 20108 (2018 03 15)
ersetzte Normen:
identische Norm:
Registriert als:
Autor:
Komitee 239 Sprachdienstleistungen
Referenz:
ISO 20108 (2016) ,IDT*EN ISO 20108 (2016 10) ,IDT
übersetzt in:
de*en
english text:
Simultaneous interpreting - Quality and transmission of sound and image input - Requirements (ISO/DIS 20108:2016)
Description:
In diesem Dokument werden Anforderungen an die Qualität der Ton- und Bildeingangssignale für Dolmetscher formuliert und die Merkmale der Ton- und Bildeingangssignale festgelegt. Die Komponenten typischer Dolmetschanlagen werden in ISO 20109 festgelegt. Zusammen mit entweder ortsfesten (ISO 2603) oder mobilen (ISO 4043) Dolmetschkabinen bilden diese Dolmetschanlagen die Arbeitsumgebung des Dolmetschers. Zusätzlich zur Formulierung der Anforderungen für das Präsenzdolmetschen, bei dem sich die Teilnehmer (Sprecher und einige Zuhörer) und die Dolmetscher am selben Ort befinden, legt diese Norm auch Anforderungen für die unterschiedlichen Ausprägungen von Situationen des Ferndolmetschens fest, bei dem sich die Dolmetscher nicht am selben Ort wie einer oder mehrere der Konferenzteilnehmer befinden. Dieses Dokument bezieht sich auch auf die Arbeit von Herstellern und Anbietern von Simultandolmetschausstattungen sowie technisches Personal. In Verbindung mit entweder ISO 2603 oder ISO 4043, legen ISO 20108 und ISO 20109 die relevanten Anforderungen sowohl für die Qualität und Übertragung von Ton und Bild zu den Dolmetschern als auch für die benötigte Ausstattung der Dolmetschkabinen, des Konferenzraums sowie den oder die entfernten Ort(e) fest.
francoise:
Interprétation simultanée - Qualité et transmission des signaux audio/vidéo - Exigences (ISO/DIS 20108:2016)